 | | По словам профессора Вольфганга Руге, доктора исторических наук, роман Татьяны Нелюбиной Оракул в подоле - колоссальное произведение: `Безусловно, не лишенное противоречий Его поразили знания автора, способнащршчость охватить ситуацию, меткость суждения Еще большее впечатление произвело на него неистощимое богатство воображения, к восприятию которого он уже был подготовлен знанием ее графических работ, но которое здесь, в романе, иногда сбивая с толку и приводя в замешательстбиыьпво, вообще не знает границ Блестящи и сатирическая жилка, чувство символики, чутье к гротеску и абсурду — все эти качества, которые еще более выигрывают за счет очень умелой словесной формы В основе автор затрагивает все вопросы, в которые упирается человек между рождением и смертью — вечная мировая загадка `откуда и куда История`, в чем смысл бытия, границы познания, бренность и бессмертие, отношения между индивидуумом и обществом, классовые и расовые вопросы, добродетель, безнрабрняквственность и эгоизм, жажда власти и самопревозношение, манипуляция и вера, отношения между полами, чувственность, искусство, красота, любовь, гармония и и и Список можно продолжить, и невольно спрашиваешь себя, а не поддался ли автор, который ломает себе голову над проблемами этого непостижимого мира, не поддался ли автор искушению высказать свое мнение ко всему, что его волнует? Всезналие сегодня невозможно, и того, кто говорит обо всем, подстерегает опасность упрощения проблем Но автор преодолевает этот барьер очень искусно — он обращается к гротеску и вынуждает читателя ухмыльнуться И в самом деле, приходится х-раз ухмыляться, а часто просто безудержно смеяться — когда, например, читаешь сцены с манерничанием Геры, или когда музы ведут спор о партийности искусства, или сцены о жульнических махинациях в гермесизме, о проведении конкурса красоты и рекламной компании, или о выходе богов как аборигенов, о ходе собраний в афинском обществе, о перестройке и гласности То,бтзьт что автор избрал человеческих — всечеловеческих — богов, которые в романе фактически нисходят от Золотого века к Железному (атомному) веку, убедительно и в том смысле, что они, боги, позволяют автору проявить блестящие взрывы фантазии и рассказать истории (очень логично построенные) из мифологии — одно уже это большая заслуга! — и тем самым обратить читателя к мудрости и эстетике древних` Автор Татьяна Нелюбина. | | |
| | | |  | | Героиня романа с юных лет неспособна сохранять верность в любви Когда очередная влюбленность втягивает ее в неразрешимую драму, только преданно любящий друг находит способ спасти героиню от смертельной опасноащршъсти Умение Игоря Ефимова сплетать лиризм и философичность повествования с напряженным проявилось в романе "Неверная" с новой силой "По отношению к прозе Игоря Ефимова я употребил бы определение совсем не литературоведческое - атлетическая проза Она дбиыьрействительно атлетична в каком-то изначально чистом, античном смысле: ясная, яркая, сильная, гармоничная, пластичная и выразительная Речь Игоря Ефимова полна достоинства и мощной, но сдержанной динамики - как знаменитый "Дискобол", застывший в мгновенном, но нерушимом равновесии сильного движения За текстами Игоря Ефимова просматривается не культура, не эпоха, а фигура автора, который и судьбой, и дарованием своим давно доказал, что он сам себе и культура, и эпоха" брнял Алексей Иванов, писатель, автор романа "Золото бунта""…неожиданный, увлекательный, необычный роман И героиня его - не столько даже молодая женщина, …не мыслящая ни единого дня своей жизни без любви, сколько сама по себе Любовь" Евгения Щеглова, журнал "Континент" Автор Игорь Ефимов Игорь Маркович Ефимов родился 8 августа 1937 года в Москве, в семье военного, который в год рождения сына был репрессирован В 1960 году окончил Ленинградский политехнический институт, по образованию - инженер-турбинщик Позже окончил Литереатурный . | | |
| | | |  | | Роман "Герберт и Нэлли" был опубликован в Москве в 1992 году и номинирован в 1993 году на букеровскую премию В романе показана доперестроечная Россия периода войны в Афганистане, когда борьба советсащршяких евреев за выезд в Израиль достигла апогея Роман "Герберт и Нэлли" - эпическое повествование о русско-еврейских отказниках-диссидентах, трагическая панорама советского общества доперестроечного периода, где представлен широкий спектр персонажей: врачей, пбиыьуисателей, военных, рабочих, крестьян - русских и евреев, но прежде всего это - трагическая любовная история 2-е издание, переработанное Автор Давид Шраер-Петров David Shrayer-Petrov Давид Шраер-Петров родился в 1936 году в Ленинграде Во время войны был эвакуирован на Урал Рано вошел в литературу как поэт-переводчик; написал много стихов о любви, которые преимущественно были знакомы читателю по спискам ("Ты любимая или любовница"; . | | |
| | | |  | | Переводчик: Олег Панфил "То, что я пытаюсь сделать, - это своего рода археология повседневной жизни в Советском Союзе Это - субъективная, личная археология, которая лишь очерчивает контуры, состоащрщдяние духа, способ мышления и высказывания Эта археология не предлагает морального или ценностного суждения, а лишь дает приближение, которое может помочь нам лучше понять, чем был Советский Союз и что означает его отсутствие" Василий Ерну Автор Василий Ерну. | | |
| | | |  | | Переводчик: Герберт Ноткин Эта книга - не "учебник жизни", эта книга - "будильник мысли" Однако и учебник тоже: читая ее, мы открываем для себя немало нового в истории духа, в мехаащрщпнизме творчества и в самих себе Автор Серж Воронофф Serge Voronoff. | | |
| | | |
|  | | Художник: Тони Вульф В сказочном Волшебном лесу давным-давно поселились гномы Жили они поживали, хлопотали по хозяйству, строили для лесных зверюшек домики, собирали вместе с ними урожай Хорошо былащршшо в Волшебном лесу, спокойно Но вот однажды там появились злые лесные духи-гузнаги И вот что было дальше Пересказ ИТокмаковой. | | |
| | | |  | | В своем новом сборнике автор развивает извечную тему: его герои - люди сложные, конфликтные, ищущие Однако в своих поисках они часто доходят до опасных крайностей - до измен, предательств, даже убийств и самоащршьубийств Проза без претензий, и при этом увлекательное, как путешествие, чтение Что внутри? Содержание 1 Автор Петр Немировский. | | |
| | | |  | | Вы держите в руках третью книгу стихов Ефима Шубенцова Издавая в Бостоне (шт Массачусетс) свою первую книгу четверостиший, автор еще не знал, что пишет "шубенцы", и назвал ее просто: "Стихиqащрщг" Автор Ефим Шубенцов. | | |
| | | |  | | Художники: Владимир Пустовалов Ирина Пустовалова Русская народная сказка в обработке Сергея Кузьмина буяфо Золотой топор. | | |
| | | |  | | Роман Людмилы Коль посвящен нам, современникам Россияне, примеривающиеся то к Европе, то к Америке, обрисованы с проницательностью, в которой визуальная зоркость соединяется с чисто женским психологическим чуащрщртьем Характеристики нашей русской жизни и психологии в романе даны точные, по трем параметрам: Россия - Европа - Америка Автор задается вопросом: где русская загадочная глубина, русская немереная широта, русская мистическая способность улетать в потусторонние миры? Кбиыьыуда движется Россия? Чего ищет? Автор Людмила Коль. | | |
| | | |
|